Робин Гуд

Робин Гуд
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2016-08-24
Файл подготовлен:
2016-08-23 21:52:04
Поделиться:

«…В последние годы жизни писатель создал ряд романов, героями которых стали полулегендарные герои Средневековья, в том числе и две книги о Робине Гуде. Одна из них – перед вами, но, как и творения других авторов, она не дает ответа на вопросы: кем на самом деле был прославленный предводитель лесного разбойничьего братства и как в действительности сложилась его судьба.

Робин Гуд и сегодня остается одной из самых загадочных фигур британского Средневековья. Это о нем историки до сих пор пишут: «Личность прототипа этих баллад и легенд не установлена». По одним источникам, некий благородный разбойник, обитавший в Шервудском лесу близ Ноттингема, жил во второй половине XII века, по другим – в начале XIV и даже в XV столетии. Одни исследователи называют его йоменом, то есть вольным землепашцем, другие – знатным дворянином, лишенным титула и владений в результате происков врагов. Родиной Робина Гуда считается селение Локсли, а его лесное воинство, насчитывавшее несколько десятков вольных стрелков, состояло из поразительно сплоченных, отважных, изобретательных и по-своему благородных людей. Чаще всего в балладах о Робине Гуде упоминаются его друзья и помощники: Маленький Джон, монах-бенедиктинец брат Тук, Уилл Скарлет и сын мельника Мач. Всего этих баллад известно более сорока, и они дошли до наших дней практически полностью…»

Серия "Мир приключений и тайн"

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100panda007

Придавленная грузом серьёзных исторических книг, я решила почитать чего-нибудь лёгкого на ту же тему. Рука сама потянулась за Дюма, которого я последний раз читала чуть ли не в школе. И что я вижу? Роман о Робин Гуде? Чего угодно я ожидала от плодовитого француза, но не такого же! Любопытство, понятное дело, победило, и я с головой погрузилась в роман.

Потому что Дюма только так и можно читать, как в детстве. Если же бесконечно хихикать над падающими в обморок героинями и пылкими до невозможности героями, какое удовольствие? Тут надо принимать правила игры полностью. Тем более, Александр Великий (ну, велик же в своей области, разве нет?) умудряется превратить суховатую Англию в галантную Францию. Всё очень сентиментально, чувствительно, но не без юмора. И кровавость какая-то не совсем настоящая. Что хорошо.

Как это обычно бывает, Дюма изрядно перевернул с ног на голову каноническую историю. Ну, тут-то ему есть где разгуляться: всё-таки Робин Гуд не совсем исторический персонаж, так что с ним можно обращаться вольно. Что автор с радостью и делает, придумав ему историю рождения, возмужания, взросления и, понятное дело, пылкой влюблённости. Все любимые персонажи английских баллад здесь также присутствуют: и Маленький Джон, и монах Тук. Они, ясное дело, рыцари без страха и упрёка, но с маленькими недостатками. Их же противники – подлые негодяи, но со своими крохотными достоинствами.

В общем, как многие получают удовольствие от чтения детских книг, так я радовалась, читая французского классика. Ибо книга занимательна, легка, полна всяких перипетий и просто забавна. И Дух Истории в наличии.

60из 100Olga_Wood

Классика приключенческого жанра. Отличный средневековый роман о дружбе, любви и верности. История о храбром и отважном славном малом, который практически пожертвовал семьёй ради счастья друзей.Что это было? Может это была краткая версия? Или просто мне попался небольшой огрызочек того великого и неповторимого, которое было создано? А может всё и правда находится в плачевном состоянии?И чтобы понять, подходит ли определённая классика тому или иному человеку, приходиться продираться через такие страдания как двухнедельное чтение небольшого произведения, после которого ты понимаешь: либо тебе автор не приглянулся, либо история была выбрана неудачно (если честно, то я очень надеюсь на второй вариант, т.к. ещё одну такую унылую книгу данного автора не переживу).Пройдёмся по пунктам:

– медленно – несмотря на малый объём, действия происходят какие-то вялые и даже немного натянутые;

– непонятно – часто путалась в фамилиях, т.к. их много, а повторные встречались довольно редко;

– ванильно – ну уж оочень много шумихи вокруг высоких отношений и преданной любви;

– грубо – странная мужская дружба, которая часто сопровождалась тумаками и гневными спорами, ставила иногда в тупик;

– жестоко – заметили, как после одного удара голова становилась рассечённой, а тело лежало в луже крови?

– и наконец, неинтересно – история вообще не зацепила, совершенно, сорян, фанаты, но это не то, что я ожидала: где мой меткий лучник, где «отбирал золото у богатых и раздавал бедным», где благородство. Я нашла только мелких мстительных людишек, которые просто пытаются вылить свой гнев на «врага».

60из 100NordeenSullenness

Первое, что бросилось в глаза и раздражало всю книгу – что переводчик не счёл нужным склонять имя Робин. Это выглядит глупо и смешно. Хотя в разговорной речи я сама могу сказать: «читала про Робин Гуда». Но я отдаю себе отчёт, что это неправильно. Нельзя же в книге так писать. «Приключения Иван Петрова», что за бред…

Теперь по существу. Это далеко не лучший героически-приключенческий роман из тех, что мне доводилось читать.

Мне, в принципе, нравятся подобные книги. Правда, лет до двадцати этот жанр я воспринимала лучше. Но и сейчас ещё некоторые книги заходят хорошо.

Но «Робин Гуд» меня совсем не впечатлил. Все эти побеги и погони, сражения, напыщенные речи о чести и гордости, слюнявые любовные признания и прочие переливания из пустого в порожнее вызвали у меня лишь снисходительную улыбку, типа «Ну-ну, детишки, в войнушку играете? Или участвуете в самодеятельности?»

Если этот роман чем и хорош, то разве что небольшим объёмом.

Хотя даже из этого небольшого объёма довольно заметную часть занимают бессмысленные разговоры, пространные описания еще более бессмысленной ругани неадекватного барона, беготня туда-сюда-обратно и все такое.

Даже такой небольшой роман показался мне бесконечным. Начало было довольно бодрое, и я подумала, что быстро и без проблем одолею это произведение. Но вскоре стало скучно, я все время заглядывала, много ли ещё страниц впереди. Не хватало какой-то идеи. По сути, роман объединяет в себе несколько рассказов о малозначимых отдельных происшествиях, чаще всего выливающихся в вооруженные стычки. Нет связной и четкой сюжетной линии. Все равно что читать о жизни среднестатистического, ничем не примечательного человека. «Однажды, когда мне было 16, я упал с велосипеда…», «…в меня была влюблена одна девчонка, но у нас с ней не сложилось…», «…лет 6 спустя у меня угнали машину». Ну, и зачем? Какова мораль? Хочу смысла! Чему учит эта книга, какой посыл она несёт, какие выводы можно сделать? Да хотя бы просто: ради чего всё это происходило?

Впечатления остались скомканные. Какой-то сумбур под покровом леса и ночи. Бегали-бегали, сражались-сражались, попадали в плен, выбирались из плена, убивали, погибали, клялись отомстить, любили, разлучались. И что? К чему это привело? Ни к чему. Ни один эпизод не имел логического завершения. Вроде, наши герои и не проигрывают, но и полного успеха ни в чем не достигли. Все зыбко, все смутно и неясно.

Предполагается, что надо сразу читать вторую часть. Там-то, видимо, все обретет смысл. Некая справедливость восторжествует, все негодяи получат по заслугам, все влюбленные воссоединятся, и бла-бла-бла. Ну, я так думаю. Но мне неинтересно. Совсем. Вряд ли в обозримом будущем я соберусь читать продолжение.

Кстати, чем примечателен сам Робин Гуд, кроме меткой стрельбы и непризнанной принадлежности к графскому роду, я тоже не поняла. Всего лишь человек, каких в каждой дюжине двенадцать. Его друзья ни в чем ему не уступают. Кстати, где это сын неграмотного лесника научился вести такие изысканные речи?

Короче, я поняла, почему никогда не слышала, что у Дюма есть такое произведение. Весьма так себе.P. S. Мне ещё достался файл с презабавными опечатками, которые иногда очень мешали воспринимать смысл написанного.

Пример:– Вы знаете, что я покинул Мансфилд-Вудхауз додрать три года тому назад, чтобы пос тупить на службу Филиппу Фиц-Уту, барону Бизенту.Только пару страниц спустя я догадалась по смыслу, что должно быть двадцать три года.

Или вот:– Вы прекрасный парень, Уильям, мужайтесь, и лакайте ускорим шаг, а то мы по крайней мере на четверть мили отстали от токари щей, и такая медлительность говорит не к пользу нашей храбрости.Будто мой т9 редактировал. :)

Там таких шедевров – вагон. Иногда очень смешно было, да. Но читать ещё столько же текста, продираясь через эти несуразицы, желания нет.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru