bannerbannerbanner

Не усложняйте вэньянь!

полная версияНе усложняйте вэньянь!
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2021-09-21
Файл подготовлен:
2021-09-21 13:06:42
Поделиться:

Интереснейший разговор с Георгием Старостиным - научным сотрудником Института Классического Востока и Античности при ВШЭ. Мы поговорили о том, какие бывают сложности и стереотипы восприятия древнекитайского языка, есть ли многоплановость смыслов в старых текстах, можно ли говорить о сакральности иероглифов, надо ли опираться только на словари при переводе текстов и о многом другом, что связано с вэньянем и энтузиастами его изучения.

Рекомендуемая к прочтению статья: Г. С. Старостин, “К ВОПРОСУ О МЕТОДОЛОГИИ ЯЗЫКОВОГО АНАЛИЗА ДРЕВНЕКИТАЙСКИХ ТЕКСТОВ” (https://www.academia.edu/2497724/ и https://www.academia.edu/29007253/).

Грамота: этимология и эволюция значений 仁 “человечность”

Музыка: 《但願人長久》蘇軾 / 詞、鄧麗君 / 唱 “Желаю, чтобы долго жил любимый человек” слова Су Ши, исполняет Тереза Дэн

Laowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.

Поддержать проект:

Полная версия

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru