bannerbannerbanner
полная версияБаллада о Клеопатре

Алан Смити
Баллада о Клеопатре

В букваре.

Не успел он удивиться,

Как им беглая царица

Овладела, как тигрица,

На ковре.

VII

Молода и непорочна,

Пусть и замужем, но точно —

Муж в её кровати очно

Не бывал.

Действуя с напором, ловко,

То бедром качнув, то бровкой:

Так и был сражён плутовкой

Наповал.

И пока трясло в экстазе,

С поцелуем в каждой фразе,

Клеопатра так, для связи,

Шепчет: «Чтоб

Всем не кончить, как Помпею,

Надо первым Птолемея

Не стесняясь, не робея,

Кинуть в гроб!»

VIII

Началась большая давка,

Вдруг набросили удавку,

От пинка летела лавка

Из-под ног.

Лили вина, били вазы,

Кто-то враз лишился глаза,

И ножом в живот два раза —

Вот итог.

Сёстры, евнухи, служанки —

Пауки в консервной банке,

Не услышит их гулянки

Больше Нил.

Птолемею не до смеха,

Не придаст себя утехам,

Он за борт в златых доспехах

Угодил.

IX

«Как сказал бы друг Гораций,

Мало только храбро драться —

Умирать и не бояться

По утру!», —

Юлий просьбы все исполнил,

Лодки золотом пополнил,

И трофей ещё дополнил —

Взял сестру.

Так, без шума и без боя,

Стала жертвой Арсеноя,

Лишь в плену сыскав покоя

Для себя.

«На меня не надо злиться

Ты прости меня, сестрица,

Ведь средь нас одна царица -

Это я!»

X

И, войдя в Александрию

Как Юпитерова Ия,

Так сказала, в литургию

Приняв трон:

«Я одна императрица!

Африканская царица!

Я – Богиня, а не жрица!

Фараон!»

А ещё спустя немного

Одолела вдруг изжога

И, зачавшая от Бога,

Родила.

Нарекла Цезарионом,

Чтоб наследником был трона,

И вершил чтоб Пантеона

Он дела.

Рейтинг@Mail.ru