bannerbannerbanner

Счастье возможно: роман нашего времени

Счастье возможно: роман нашего времени
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2009-08-28
Файл подготовлен:
2010-09-06 22:26:06
Поделиться:

Проза Олега Зайончковского получила признание легко и сразу – первая его книга «Сергеев и городок» вошла в шорт-листы премий «Русский букер» и «Национальный бестселлер». Его имя твердо прописано на сегодняшней литературной карте. Похоже, и читателям, и критикам нравится его замечательное умение рассказывать истории.

В новом романе герой – писатель. Сочинитель чужих судеб, он даже не пытается распутать свою, с поистине буддистским спокойствием наблюдая, как его жена уходит к другому, из тех, что «круче». Негаданно-нечаянно любовный треугольник приобретает странные очертания и победителем оказывается… брошенный муж. «Счастье возможно?»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
40из 100timopheus

Кто-то из могучих сказал тут недавно, что серьёзная проза сюжета иметь не должна, что сюжет ограничивает, что сюжет – удел плохой беллетристики, а «Букеры» получает только хорошая литература. О да, о да. Интересно, почему это Манн, Гессе, Фолкнер и Толстой обременяли себя сюжетами, ай-ай-ай, низкие беллестристы. Зайончковский выше этого. Это просто хорошо (очень хорошо) написанная книга вообще ни о чём, неинтересная, равномерно наполненная банальными пережёвываниями стандартной жизни стандартного московского разгильдяя, который делает вид, что он что-то из себя представляет, а на самом деле – необязательная подлая тряпка, сопля, а не мужчина. В общем и целом, это модный ныне жанр – выдавать свои мысли за художественную прозу (см. Аствацатурова). Но честно говоря, осточертевает уже после десятой страницы. 3/10.

80из 100shieppe

У меня в анамнезе есть разновидность типично женской болезни, когда шкаф ломится от нарядов, а одеть, как всегда, нечего. Переложенная на нездоровую страсть к книгам и чтению выглядит она примерно так: iPad пухнет от разного рода электронок на любой вкус и цвет, полки в коридорах и комнатах прогибаются под тяжестью строгой классики и современной литературы в ярких заманчивых обложках… а читать мне, как всегда, нечего. И вот в очередной раз бесцельно я тыкаюсь по папкам в iPad без особой надежды найти что-то увлекательное и поразительное, крамольная мысль, а не перечитать ли что-то из любимого по стопитсоттысячному разу уже готова посетить меня. В общем в книжку Зайончковского я ткнула наугад и без особых надежд. Странная, ничего не говорящая мне, фамилия. Невзрачная обложка… Так всегда и бывает, оно нечаянно нагрянет, когда его совсем не ждешь. Уже с первых страниц я поверила и в Русский Букер, и премию Национальный Бестселлер и все остальное, что у нас приписывают молодым, начинающим и несомненно талантливым. Насчет молодого и начинающего, есть у меня некоторые сомнения ( все-таки 1959 года рождения дяденька, старше моей мамы, даже, а мама это сами понимаете одна из мер времени), но вот, что касается таланта – сомнений у меня не возникло, да и не могло. Это безусловно очень и очень. Иначе я не могу объяснить почему книга лишенная какого-то ни было связного и внятного сюжета так затягивает. У нас это сейчас очень модно стиль «чукчи»: чего вижу, то и пою. Но Зайончковский, в отличие от многих, поет очень складно. Это именно тот уровень владения словом, когда книга ни о чем, не превращается в очередной убогий плевок, в сторону читающей общественности, не в меру ретивого графомана. Эту книжку совершенно невозможно растасовать на цитаты, хоть и очень хочется. Потому, что слова там настолько плотно подогнаны к друг другу, так тесно связанны между собой, что невозможно вырвать, что-либо из контекста, оно тут же потеряет свой сакральный смысл, съежится и превратится в глиняный черепок, как то золото из под копыта антилопы.

Вот и получается песня, неспешная, протяжная, хоть и не очень долгая. Хотя последнее это, конечно плюс. Еще страниц 20-30 и вышло бы затянуто, и получилось бы скучно, и гадость, а так в самый раз. Эту книгу стоит читать исключительно ради удовольствия покатать на языке верно и точно составленные фразы, полюбоваться красивыми и точными сравнениями, нетривиальными олицетворениями и метафорами, потому, что другой смысловой или еще какой нагрузки она не несет. Более того, местами от главного героя откровенно подташнивает. Если бы, я не знала, что за каждым писательским "Я" скрывается, как правило, еще больше вымысла, чем за прозой в третьем лице, я бы, пожалуй, его возненавидела. И не смогла поставить положительную оценку этому рохле, паршивому интеллигентишке, без амбиций, сил и мужской твердости. Но мне приятно думать, что все описанное в книге не более, чем художественный вымысел, очень красиво оформленный, а я падка на людей, которые вот так, могут обращаться со словом.

80из 100GlebKoch

Давно не читал Зайончковского, а тут попалась в Киндле, давным-давно взял по абонементу на Литрес, но все руки не доходили. Читаю, поначалу неплохо, далее все навязчивее ощущение, что написано через силу, натужно и трудно. Вроде все хорошо, прекрасный язык, очень живой и хорошо представляемый персонаж. Но ощущение той самой натужности оставалось до самого конца. Да еще и герой, не сказать, что мне симпатичным показался. Слабый человек с невнятными моральными принципами. Хоть и сочувствуешь зачастую и периодически он даже вызывает симпатию, но в целом оставляет не самое приятное впечатление. Надеюсь, что это все-таки выдуманый персонаж…

Вещь небольшая, прочитывается быстро. Т.к. пишет Зайончковский мало, а вещь вполне читабельная, при литературном голоде вполне можно почитать. Но перечитывать не захочется.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru