bannerbannerbanner

Земля войны

Земля войны
ОтложитьЧитал
006
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2009-05-25
Файл подготовлен:
2024-04-26 02:39:52
Поделиться:

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ(ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЛАТЫНИНОЙ ЮЛИЕЙ ЛЕОНИДОВНОЙ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ В РЕЕСТРЕ ИНОСТРАННЫХ АГЕНТОВ С 09.09.2022.


Герой этой книги сражался во всех войнах России. Он сражался в Абхазии и вытаскивал пленных из Чечни, и с тех пор, как в его родном городе взорвали роддом, он охотится на тех террористов, кто остался в живых. Вот только он – не спецназовец и не федерал.

Предки Джамалудина Кемирова ведут свой род от хунзахских ханов. Его дед воевал в Кавказских горах под знаменем 1-й Красной Шариатской дивизии.

Куда приведут поиски тех, кто стоит за кровавым терактом? Чем кончится месть человека, который слишком часто путает собственную необузданную гордыню с волей Аллаха?

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100brunetka-vld

Не люблю я книги про войну и политику, они между собой неразрывно связаны. Эта книга не стала исключением. Автор описывает военные события в вымышленной республике, но ясно понятно с какой страной проводится аналогия. И тут уж поднимаются все темы-и коррумпированность власти, и политика, жестокость, религия и вера, месть и возмездие. Эта книга не первая в цикле, но читать другие книги из цикла не буду точно, слишком уж тяжко мне далась эта часть.

60из 100zurkeshe

Я уже рассказывал об особенностях предыдущей книги, «Ниязбек», и предполагал, что если новый роман Латыниной будет про Кавказ, выйдет ерунда. Вышла не просто ерунда, а довольно интересный продукт, весьма характерный для нынешнего этапа творчества писательницы. Только что она рассказала, что переиздание ее классического фанттекста «Инсайдер» будет здорово отличаться от общеизвестного варианта, так как она увлеклась процессом редактирования и на фиг все переделала. Так вот, «Земля войны» является именно что неровной калькой с «Ниязбека».

Насколько может судить доброжелательный читатель, книга писалась по двум личным причинам. Первая причина – острая неприязнь автора к не потерпевшему совсем ничего бывшему вице-генпрокурору, а ныне вице-министру юстиции с округлой фамилией. По жизни его не удалось свалить ни конкурентам, ни бесланским матерям – вот Латыниной и пришлось смачно описать, как жирная сволочь Комиссаров, открывшая торги по продаже кресла президента кавказской республики, в которой устроила натуральный Дахау, оказывается публично разоблаченной как устроительница страшного теракта и некрасиво подыхает аки собака.

Вторая причина – неудовольствие того же автора мрачной концовкой предыдущей книги и желание показать народу и власти возможность позитивной концовки при совершенно аналогичном раскладе. Оказывается, все просто. Герой предыдущей книги, честный московский чиновник, предает экстремального друга-мусульманина, чем губит все на свете и себя в том числе. А герой «Земли войны», честный московский чиновник, не предает экстремального друга-мусульманина, а наоборот, берет автомат и встает с другом-мусульманином локоть к локтю против продажных федералов и злых чеченов, чем спасает все на свете и себя в том числе. Этим принципиальные различия между «Ниязбеком» и «Землей войны» исчерпываются.

Предложенный Латыниной вариант, конечно, смехотворен – вынужден признать это как доброжелательный читатель, пытающийся быть правоверным. Косвенным подтверждением слабоватости можно считать обилие блох в тексте, характерное именно для латынинских книг, писанных при участии левой ноги. На второй странице я не удержался, схватил карандаш и начал некоторые фразы подчеркивать. Обнаружилась куча почти инопланетных вздорностей («вода хлюпала в нем туда-сюда», «подбородок, переходящий в резко вылепленную скулу», «сидел, откинув окровавленный рот», «как акулий рот вонзается в сочное мясо» (рот – это дырка, он вонзаться не может), «небритая щетина» (а бывает бритая?), «входили друг в друга, как кафель в ванной», «в кузове машины, представлявшем собой как бы цистерну»), почти чеховских согласований («под предлогом отправки нефти на Грозненский НПЗ она шла на экспорт») и обоснований (крепость «строили во времена Ермолова, и строили ее с расчетом на ядерный удар»), небрежностей (у полностью сгоревшего человека уцелела прическа) и неизбежных клише (у половины героев глаза убийцы или мертвеца, в крайнем случае – просто трудноописуемого цвета (см. предыдущую рецензию), горы сравниваются с кусками мяса, потом поданное к столу мясо – с горами, потом опять горы с кусками мяса, в которых почему-то еще бьется кровеносная система дорог). В сопоставимом по небрежности романе «Промзона» автор живописала корейца-альбиноса и туркмен с арийской внешностью. Теперь Латынина логически завершила цепочку образом исламского фундаменталиста безнадежно немецкой национальности – двухметрового блондина, естественно. Ну и полная лажа, как обычно, с датами и цифрами (перестройка грянула в 1991 году, 16-летний парень через 2 года оказывается 19-летним, а другой молодой человек через пару лет после окончания высшей школы КГБ становится подполковником).

Впрочем, это мелочи. Проблема в другом.

Чуть ли не впервые очень неприятное впечатление производит давно освоенный Латыниной прием творческого перенесения на страницы романа вполне реальных ситуаций. Например, история Беслана очень неоднозначна, и все слишком старательно забыли, что отряд террористов собирался как минимум при участии милиции и ФСБ. Но захват школы слишком чудовищен и самодостаточен, чтобы, отталкиваясь от него, наверчивать сюжет вокруг роддома, который федералы погубили, чтобы поссорить аварцев с чеченцами. Латынина навертела – и встала в одну линейку с создателями, скажем, фильма «Личный номер», снятого после «Норд-Оста» и рассказавшего о том, как чеченцы захватили цирк, а чекисты всех спасли.

Увы, свежий кавказский воздух обеспечил вполне плейшнеровский приход, в который раз утащив матерую писательницу в сектор розовых девических мечтаний. Он сохранился, наверное, в каждой женской подкорке, но по-хорошему должен скрываться. Латынина гимназическую восторженность крепкими аварскими фундаменталистами не скрывает. То есть она, конечно, добросовестно описывает свинцовые мерзости кавказской жизни, находя недобрые слова и заскорузлые детали для каждого персонажа – тем большим красавчиком ходит Джамалудин, праведность которого подтягивает до человеческого уровня даже московского чиновника. Забавный, кстати, диалог:

– Это уже не месть, Джамал, – сказал Кирилл, – это мятеж. Ты представляешь, кто твои заложники?.. Что ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты принял ислам, – спокойно ответил Джамалудин.

Кирилл опешил:

– Почему?

– Потому что мы сегодня попадем в рай, – пояснил аварец, – а ты нет. Мне будет тебя не хватать.И вообще, если отвлечься от названных частностей, «Землю войны» читать страшно интересно: сюжет изощрен, авторские ремарки остроумны, а диалоги иногда разнообразны. Да и интересно следить, как Латынина с разной степени изяществом ищет альтернативные способы выхода из опробованных тупиков.

Только скорее бы она уже подкорочную гимназию закончила.

80из 100arancar82

После книг про Иисуса с 1000 лиц и второй из серии чисто из интереса решил послушать, что ещё пишет Латынина и не прогадал. Книга чертовски понравилась, понимаю, что многое вымысел, но для тех, кто не сильно в теме взаимосвязей на Кавказе, а только по общим темам, то книга очень. В общем на хорошую почву – идеально.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Земля войны»

07 февраля 2008, 18:29

Вот где еще есть неплохая рецензия на данный опус:

http://neznaika-nalune.livejournal.com/271112.html

19 января 2008, 04:20

Вообще-то, осциллографы бывают и стрелочными, а не только электронно-лучевыми. Для записи колебаний с частотой порядка единиц герц. Хотя, Латынина, может быть, и не знает об этом... :)

28 декабря 2007, 17:23

Не хочется говорить о вымышленности или подлинности персонажей или искажении фактов, но нельзя не остановиться на чисто литературном аспекте вопроса. Такого обилия словесных штампов не видел ни у одного из прочитанных писателей - "платиновый ролекс", "бронированный мерс" и тому подобные слова встречаются через каждые 5-10 страниц в течение всей книги, и не только этой, между прочим. Скучно - пишет журналист, а похоже на сочинение школьника.

16 ноября 2007, 08:06

я думаю, что автор вышерассположенной рецензии очень даже правильно сделал, написа все это. Одно только то, что пишет про Чеченскую войну, во всех аспектах которой не в силах разобраться даже воевавшие мужчины /как с одной так и с другой стороны/женщина уже говорит о том, что прочтение ее книг на эту тему будет просто прочтения сказки но ни как не какого то обоснованного боевика и уж тем более исторического произведения. Война намного страшнее, и не такие они уж смелые, эти чеченские бандиты, большую половину из которых кстати составляли наши братья славане нежели чечены. Ну и не стоит забывать об "доблестных войнах Аллаха" типа грязнык наемников арабов, и к сожалению, русских.

Хотя по большому счету, для убийства времени, ради развлечения и посмеяться ради можно эту авторшу почитать:)

09 октября 2007, 23:56

Опасное шулерство "Латышки"

Я пишу это замечание чтобы обратить внимание людей на искусство манипулировать фактами, прекрасно продемонстрированное Юлией Латыниной ("Латышкой") в её последнем романе "Земля войны." Такое манипулирование, превращающее факты в ложь, ведётся "Латышкой" вполне в духе уроков Геббельса.

Я умолчу о сказочности второстепенных героев книги, типа двухметровых белокурых немцов, ведущих в бой аварцев с ДШК наперевес (12,7 миллиметровый пулемёт вообще то, отдача несовместима с сохранением здоровья). О только пьющих и жрущих командирах федералов, о смелых и принципиальных горцах. Хорошей прививкой против этого будет чтение романов Льва Пучкова. Там также достаточно карикатурных изображений удалых казаков, смелых спецназовцев, трусов и шакалов нохчей. Самое забавное, что большая часть картинки и там и там совпадает - наверно, это и есть правда.

Итак опуская художественные приёмы, я обращу пристальное внимание на факты. А именно - на одного из главных героев книги, Арзо Хаджиева. Эта личность является самым большим и наглым враньём "Латышки".

В самом начале книги он описан как невысокий человек, с искалеченной левой стороной тела - лишившийся левой руки и левого глаза, полковник, командир группы спецназа ФСБ "Юг". Для любого человека, мало-мальски читавшего об Саиде Какиеве, моментально становится очевидным списанность Хаджиева. Однако здесь и таится ловкая подтасовка фактов, произведённая умелой рукой "Латышки". Я рекомендую найти и прочитать несколько статей об этом человеке, доступных в интернете. Полковник Саид Какиев, герой России, командир батальона "Запад" ГРУ России.

Итак, самое интересное - сравним факты с подтасовками. О боевом опыте Хаджиева "Латышка" написала, цитирую: "Весь опыт Арзо был - два года спецназа ГРУ". Какиев действительно связан с ГРУ, вероятно ещё со времён службы в рядах СА. Хаджиев выведен как герой абхазской воны, и, правда, Какиев сражался там же.

Но далее начинается самое интересное - а именно подлоги. Арзо Хаджиев будто бы один из бандитских главарей на стороне Дудаева, период ПЧВ (Первой Чеченской Войны) обойдён молчанием, кроме оного факта, цитирую:

--------------------------

Арзо не собирался сдаваться. Три года назад он был окружен федералами в крупном предгорном ауле. Основной части отряда удалось уйти по высохшему руслу реки, а сорок боевиков остались в селе, имитируя присутствие крупного соединения. Русские предложили им амнистию, и, так как задача чеченцев была выполнена, они сдались.

Из этих сорока Арзо больше не встречал никого. Но однажды друзья из Москвы прислали ему плёнку. На этой пленке его бойцов выгружали из автозака. Все они были голые, у многих были отрезаны уши и губы. Арзо запомни своего троюродного брата, по имени Расул. Ему было семнадцать лет. Он шел и нес перед собой в ладошке свои сизые кишки.

--------------------------

И вот здесь включается красный огонёк. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕДЁРГИВАНИЕ, ВЫВОРАЧИВАНИЕ ФАКТОВ НАИЗНАНКУ!

Саид Магомед Какиев попал в окружение в Грозном, в первую чеченскую, вместе где-то с сорока своими бойцами. Из окружения ему удалось уйти лишь одному. ЧЕЧЕНСКИЕ БАНДИТЫ, пообещавшие сохранить жизнь бойцам Какиева, сражавшимся на стороне федеральных войск, РАССТРЕЛЯЛИ ИХ ВСЕХ, а тела сожгли. Пожалуйста, не верьте голословно мне или Латыниной, а запустите поиск в интернете и сами найдите описания этого факта в статьях о Какиеве! После этого Какиев объявил кровную месть оголтелым главарям бандитов-ваххабитов.

Далее, упомянутое ранение, лишившее Хаджиева левой руки и глаза, искалечившее левую сторону его лица, это дело рук федералов и героя-аварца Джамалудина. Угу, как же. СНОВА ВРЁШЬ, ЛАТЫШКА! И любой, запустив поиск может в этом убедиться! Саид Какиев лишился левой руки и левого глаза, получил серьёзнейшие ранения из-за неудачного покушения на Дудаева, ещё до развития террористических процессов в Чечне, в 1992 году! ТОЛЬКО ПРЕДСТАВЬТЕ СЕБЕ, ВСЁ БЫЛО НАОБОРОТ! И если бы это покушение удалось, если бы изображённый как порученец Шамиля, а на самом деле его истинный враг Хаджиев-Какиев убил Дудаева ещё до начала анархиии в Чечне, чеченский бандитизм и война вполне возможно начались бы куда позже и принесли намного меньше горя всей России.

Итак, вот в чём наглейшее враньё Латышки: при создании образа чеченского бандита, перешедшего на сторону федералов будто бы для спасения своей жизни, она использовала факты из жизни реального человека, всю жизнь являющегося сторонником порядка в Чечне, воевавшего за сохранение её в составе России, исполнителя покушения на Дудаева, кровника ваххабитских главарей. Это интереснейшая личность. На нохчийских форумах Какиева всеми возможными способами смешивают с грязью, из-за него разражается флейм типа "теркхо против ламро", его проклинают. А подлая Латышка называет его бандитом.

Смешивать его образ, сохраняя в точности многие черты, с такими противоречивыми личностями как Яндарбиевы, Байсаров, и вправду - главарями НВФ, перешедшими заодно с кадыровцами на сторону федералов чтобы сохранить свои жизни, сторонников, деньги - это приём достойный агитплакатов. Я не знаю, что принуждает так врать дипломированного филолога Латышку, только хочу сделать вывод и предупредить:

МНОГИЕ ЗЛОДЕЯНИЯ ПРИПИСАННЫЕ В РОМАНЕ "ЗЕМЛЯ ВОЙНЫ" ФЕДЕРАЛАМ СПИСАНЫ С ПРЕСТУПЛЕНИЙ БОЕВИКОВ,

ЛИЧНОСТИ БАНДИТОВ РОМАНТИЗИРОВАНЫ,

А ЧЕЧЕНЦЫ, ВОЕВАВШИХ ВМЕСТЕ С ФЕДЕРАЛЬНЫМИ ВОЙСКАМИ - НАРОЧНО ЗАМАЗАНЫ ГРЯЗЬЮ И ОБОЛГАНЫ.

БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ!

Вообще же, после чтения романов Льва Пучкова и Дмитрия Черкесова, аналитических статей о чеченских событиях, роман Юлии Латыниной вполне можно рекомендовать к вдумчивому прочтению. Враньё будет легко заметить, а тот чеченский беспредел, враньё в лицо, кровно-племенные обычаи, с беспощадно анатомированные Пучковым и Черкесовым никак не могут быть романтизированы даже кандидатом филологических наук.

Будьте внимательны и приятного чтения!

Рейтинг@Mail.ru