bannerbannerbanner

Под ивой

Под ивой
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Датский
Опубликовано здесь:
2020-10-27
Файл подготовлен:
2020-10-26 18:35:17
Поделиться:

«Окрестности Кьёге довольно голы; положим, город лежит на самом берегу моря, а это уж само по себе красиво, но всё же окрестности могли бы быть покрасивее. А то куда ни обернёшься – плоское, ровное пространство, до леса не скоро и доберёшься. Освоившись хорошенько с местностью, можно, впрочем, и тут напасть на такие красивые местечки, что потом будешь скучать о них даже в самом восхитительном уголке земного шара. Вот, например, на самой окраине города, сбегали вниз к быстрой речке два простеньких, бедненьких садика, и летом здесь было прелесть как хорошо! Особенно для двух ребятишек: Кнуда и Иоганны, которые день-деньской играли тут; они были соседями и пролезали друг к другу сквозь кусты крыжовника, разделявшего их садики…»

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Darya_Bird

Грустная сказка о любви, разрывающая сердечко, написанная, как это свойственно автору, ярким живописным языком. Она при своем небольшом объеме заставила меня пережить водопад эмоций, сменяющих одна другую. История о том, как влияют на нас сказки слышанные в детстве.Кнуд и Иоганна – дети бедняков, в детстве часто играли под старой ивой и любили слушать чудесные истории, что рассказывал им продавец коврижек. Одна из этих историй впечатлила детей больше других, и они никак не могли забыть ее. Это была история о двух коврижках – кавалере и девице, что полюбили друг друга, но так и засохли, страшась открыть свои чувства другому. Девица при этом от переизбытка чувств трескается пополам.Пройдут годы и сердце Кнуда, также треснет от переполняющих его чувств. Вот только, он раскрыл тайну своей любви Иоганне, но увы, не получил взаимности. Мне кажется автор хотел сказать, что каждый должен сам решать, как ему поступить со своими чувствами – таить их или открыть. В любом случае в делах любовных нет страховки, но жизнь не должна на этом заканчиваться.

100из 100HaycockButternuts

Эта сказка и похожа и одновременно не похожа на привычного нам Андерсена. Наверное, нужно в первую очередь исходить из того, что наш любимый Ганс_Христиан писал совсем не для детей. Его неадаптированные сказки и истории. пускай и не столь страшны, как у тех же Братьев Гримм, но они по-христиански нравоучительны и даже назидательны. Радостного в них очень мало. Если же говорить об этой истории, да, это скорее именно история, то она мне чем-то незримо напомнила рассказ о Кае и Герде. Только в зеркальном отображении и с печальным финалом. Вот, как если бы сказка о Снежной Королеве вдруг воплотилась в реальности. И что? Герда отнюдь не героиня, готовая пройти все испытания ради друга. Она обычная земная женщина. Да к тому же стремящаяся к успеху и богатству. Глубоко несчастливый в личной жизни, писатель так или иначе отражал это в своих новеллах. Вот и здесь в блистательной Иоганне, которая достигла всего, о чем мечтала маленькая нищенка, Андерсен видел ту, которой он, неудачник во всех смыслах, был не нужен.

Я уже отметила, что в сказке есть и очень знакомое нам. Безусловно, в первую очередь – оживление и одушевление неживого. Любимый прием Андерсена. Здесь эта роль отведена двум коврижкам, которым суждено засохнуть, так и не сказав самых главных слов друг другу. Третий очень важный персонаж – старая ива. По всей видимости – это символ родного дома, чего-то незыблемого, к чему возвращаешься так или иначе Даже если найдешь здесь последний приют. Река, которой так боится Кнуд, это быстротечное время, готовое поглотить все то, что есть у человека. Но выигрывает лишь тот, кто не боится вступить в борьбу с Вечностью. Тот же, кто уступает, неизбежно погибает.

Читать/ не читать. Читать, конечно. Андерсен вечен и интересен в любых произведениях.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru