bannerbannerbanner

Козел отпущения

Козел отпущения
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-12-21
Файл подготовлен:
2023-02-02 19:59:04
Поделиться:

«Ребекка», «Французова бухта», «Королевский генерал», «Моя кузина Рейчел», «Козел отпущения»…

Книги английской писательницы Дафны Дюморье пользуются огромным успехом во всем мире. Дюморье не только мастер психологического портрета, но и виртуоз интриги. Ей как никому удается создать «атмосферу» и держать читателя в постоянном напряжении. Недаром одним из почитателей ее таланта был Альфред Хичкок, снявший по произведениям Дюморье фильмы «Птицы» и «Ребекка».

В романе «Козел отпущения» повествуется о событиях, перевернувших жизнь обитателей старинного французского замка. А началось все с того, что герой романа решил сбежать от обыденности и проблем собственной жизни. Но на пути к свободе он встречает… себя, вернее, своего двойника. Чем обернется эта встреча и кто станет «козлом отпущения», предоставляем читателям узнать самим.

 Копирайт

Daphne du Maurier

THE SCAPEGOAT

Copyright © The Estate of Daphne du Maurier, 1957

All rights reserved

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK

andTheVanLearAgency © К. М. © Г. А. Островская (наследники),

перевод, 2016

© Издание на русском языке,

оформление.

ООО «Издательская Группа

„Азбука-Аттикус“», 2016

Издательство АЗБУКА®


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100dashastrogaya

С творчеством Дю Морье я знакома только по «Ребекке», которое является одним из моих самых любимых произведений. Дафна Дю Морье – потрясающий рассказчик. Ее книги читаются на одном дыхании, залпом.

"Козел отпущения" я смело могу поставить на одну полку с самыми-самыми книгами.

Жан и Джон. Джон и Жан. Их имена созвучны. Но не только это сближает графа из Франции и скромного учителя из Англии. Они так похожи, что родная мать не сможет отличить. Но это только внешнее сходство. Жан Де Ге – владелец стекольной фабрики, хозяин замка, муж и отец, сын и брат, любовник, да и вообще довольно скользкая личность. Джон – скромный учитель. Серая мышь. Живет один в лондонской квартире. Иногда бывает во Франции. И находит свое существование весьма жалким. Да и себя считает полным ничтожеством. Быть может, и мы таковым его считаем, но только в самом начале.

Жану Де Ге – хитрому и алчному графу, приходит в голову мысль поменяться местами с Джоном. Таким одиноким и свободным от любых обязательств. И теперь перед нами Джон – молодой граф, отец семейства, и как оказалось, справляется с делами ничуть не хуже, а может быть и лучше хозяина замка. Не удалось вот так просто провести только пса. И мать, и жена, и дочь, и даже на какое-то время любовница – не увидели разницу между, казалось бы, совершенно разными людьми.

На мой взгляд, сюжет интереснейший. И читать просто в обязательном порядке.

НО что это еще за финал? Дафна, любимая Дафна, я не ожидала от тебя такой подставы! Я придумывала и сочиняла много разных исходов, но чтобы так! Он меня не разочаровал, нет. Он меня просто «убил». Ушла думать. До утра спать не буду.

100из 100Ludmila888

«Я как личность потерпел в жизни фиаско»

«Козёл отпущения всегда виноват»«Козёл отпущения» – произведение многослойное, что приводит к различным его интерпретациям, отражающим мировоззрение самих толкователей. На мой взгляд, роман является замечательной художественной иллюстрацией диссоциативного расстройства идентичности (иначе говоря – раздвоения личности), не лишённой и фантастических элементов. «Не каждый день встречаешь самого себя».«Он моя тень, или я его тень, и мы прикованы друг к другу навеки»Двойник – это персонифицированный осколок некогда цельного (во многом противоречивого, но всё же единого) сознания, изображаемый автором в качестве отдельного персонажа для демонстрации двойственности и запутанности восприятия главным героем окружающего мира и себя в нём. Антагонизм литературных двойников, как правило, основывается на борьбе тёмного и светлого начал внутри одной личности. Какое же из них одержит победу, зависит только от самого человека.«Главное, разгадать: кто – кто… Кто дает нам то, что мы хотим. Бог или дьявол. Это может быть только один из двух, но как узнать – который?»Таким образом, в романе чётко прослеживается идея двойничества в литературе, выросшая из «Носа» Гоголя и переосмысленная в «Двойнике» Достоевским, который считал именно себя её первооткрывателем и провозвестником. Справедливо полагая, что ничего нет фантастичнее действительности, Фёдор Михайлович перевёл эту интересную тему из гоголевского мистического мира в мир психологии. Как утверждал Достоевский, двоиться человек вечно, конечно, может, но, уж конечно, будет при этом страдать. Именно таким страдальцем и оказался главный персонаж «Козла отпущения», внутренняя сущность которого, по его же признанию, настойчиво требовала освобождения: «Каким способом освободить того, другого? Я не видел ответа…».Жёсткий свет реальности обнажил сомнения и страхи героя, помог ему осознать, что он всегда был лишь сторонним наблюдателем, а не участником событий, имел исключительно книжные познания и поверхностный жизненный опыт. И в итоге накрыла его смутная грусть и беспросветная хандра: «Дела мои в порядке, просто Я как личность потерпел в жизни фиаско».У многих людей с диссоциативным расстройством идентичности, включая и героя романа, наблюдаются явления деперсонализации и дереализации, когда человек ощущает себя отчуждённым от самого себя и от окружающей действительности и не может понять, кто он такой и где он: «Кто я, где я, как мое имя? Я был в неведомом море между двумя мирами». Причём две субличности (а иногда их бывает и больше) могут отличаться не только национальностью, гражданством, семейным положением, профессией (как это представлено в данной книге), но и даже, например, внешностью, возрастом, полом.Упомянутое расстройство тесно связано и с психологическим защитным механизмом, помогающим личностям «переключаться». Имеется в виду психогенная амнезия, то есть потеря памяти чисто психологического происхождения, когда человек вдруг временно забывает важнейшую информацию о себе. Он может совершенно не помнить аспекты другой своей личности и некоторые стороны собственной жизни. Именно так происходит и у главного героя. Переключаясь, он не помнит членов своей семьи и, разумеется, не чувствует обязательств перед ними. Это, конечно, очень своеобразный и удобный метод отстранения от ответственности: сам страдалец весь в белом (порой даже в роли спасателя) и мнит себя жертвой или козлом отпущения, а виноват якобы кто-то другой. Герой автоматически выбирает этот необычный способ ухода от исполнения долга, при котором проблемы, требующие решения, всё равно остаются, хоть и перекладываются на козла отпущения: «Тот "я", которым я был, потерпел фиаско. Единственный способ избежать за это ответственности – стать кем-то другим. Пусть этот кто-то берет всё на себя».Кстати, козлом отпущения, по-моему, можно назвать любого из этих двух неразрывно связанных и ненавидящих друг друга героев-двойников, попеременно перекладывающих ответственность с себя на свою противоположность, представляющую собой лишь иной полюс их общего единства. То есть стрелки переводятся с себя на себя же. Кроме того, в антагонистических парах также имеют место попытки уничтожения одного двойника другим. И в романе каждый из двойников вынашивал подобную идею и даже брал в руки пистолет, но до её реализации дело не дошло, так что суицида не случилось. Хотя невротический процесс, приводящий к расщеплению личности, может прогрессировать и набраться такой разрушительной силы, которая способна довести до самоубийства (физического, психического или духовного).Итак, устами обоих двойников герой многократно повторяет, что потерпел в жизни фиаско и не знает, как ему жить дальше, что с собой делать. Осознавая две стороны своего существа (ни одна из которых в отдельности не является им самим), он автоматически предпринимает попытку разрешения внутреннего конфликта путём изоляции противоречивых частей личности, находящихся в непрестанной войне друг с другом. Различные идентичности поочерёдно захватывают контроль над поведением главного персонажа, причём переключение с одной личности на другую может происходить мгновенно. Однако подобная попытка вряд ли способна принести успех.Более того, перед героем романа дополнительно «встал другой вопрос: что делать с любовью?». И одна мудрая женщина предложила ему свой вариант: «Мы делимся ею, но она при этом не убывает. Как вода в колодце. Даже если он высохнет, источник остаётся».Собственного ответа на свои вопросы, как и себя настоящего, страдающий раздвоением личности персонаж так и не нашёл. Но, продолжая поиски, в конце романа он отправляется в монастырь. Финал открыт…Конечно, каждый человек двойственен по своей природе. И все мы должны стараться принять свою теневую сторону, отслеживать зло внутри себя и бороться с ним.«Нет конца злу в нашей душе, как нет конца добру. Это вопрос выбора. Мы стремимся вверх, или мы стремимся вниз. Главное – познать самого себя, увидеть, по какому мы идём пути»


100из 100feny

У вас кризис. Вы устали. Вы потерпели в жизни фиаско. Вы не видите выхода.

Судьба предлагает вам авантюру. Хотите быть двойником, хотите быть заместителем? Хотите пожить жизнью другого человека? Окунуться в его проблемы?Кто он, твой двойник? Ангел или демон?

И кто ты, заложник ситуации? Реальность? Тень?

Кто из вас настоящий?Да, тема двойников не нова, не свежа. Но Дафна смогла, смогла. Смогла с достоинством, с талантом выстроить сюжетную канву, финальная часть поразительна.

Все не зря. Не зря сомнения, не зря труды. Оброненное семя нежности и доброты не пропадет. Все не напрасно.

И это не легкое чтиво, не легкий романчик. Это основательный, психологически выстроенный роман.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru