bannerbannerbanner

Человек, потерявший лицо. Человек, нашедший свое лицо

Человек, потерявший лицо. Человек, нашедший свое лицо
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2022-11-19
Файл подготовлен:
2022-11-19 10:30:34
Поделиться:

Что делать, если изменив тело и лицо, ты все же хочешь жить своей прежней жизнью?

«Человек, потерявший лицо»

Мы способны выделить из толпы знакомого, лишь скользнув по нему взглядом, – наш мозг мгновенно обрабатывает массу информации. Но стоит человеку изменить прическу или сделать пластическую операцию, и мы уже не узнаем его. То есть, изменив лицо, он становится незнакомцем и при желании может начать новую жизнь, жизнь с нуля.

Влюбившись, гениальный комик-коротышка Тонио Престо отказывается от гротескной внешности, приносившей ему известность публики и миллионы. После череды операций он – другой человек. Вот только оказывается, что таким он никому не нужен. Теперь Тонио вынужден строить свои отношения с миром с чистого листа…

Через 10 лет после публикации «Человека, потерявшего лицо» Беляев вернулся к своему герою и доработал роман, изменив судьбу Тонио Престо до неузнаваемости в книге «Человек, нашедший свое лицо». Сопоставление сюжетных линий двух романов доставит читателю истинное наслаждение!

 Копирайт

ООО «Издательство АСТ», 2021


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100BBaberley

Для меня стало откровением, что «Человек, нашедший свое лицо» не продолжение истории Тони Престо, а ее переработанная и доработанная версия. На мой взгляд, первая книга-повесть занимательнее второй, как концепцией, так и финалом, ближе к концу даже напомнило Графа Монте-Кристо на самых минималках и в фантастической обертке. Не хватило только страниц 150-200 для более детального описания.В новой версии изменилась фамилия врача-чудотворца, эдакого продвинутого профессора Преображенского, с Сорокина на более благозвучную Цорн, добавилось пару новых героев, да душевных стенаний героя, а также изменен сюжет и концовка.В изначальной версии автор вкладывает призыв людям оставаться самими собой, любить себя, единственного в своем роде, свои особенности и недостатки, которые и выделяют вас среди других и, возможно, именно за эту индивидуальность вас и любят. В обновленной версии продвигается обратная идея – ты можешь выглядеть как все, ничем не отличаться, но при наличии внутренней индивидуальности, смекалки и таланта ты все равно окажешься на коне и умоешь своих врагов (ну, почти).В общем, первая, авантюрная версия мне больше по душе.

80из 100strannik102

«Черный человек! Ты прескверный гость!

Это слава давно Про тебя разносится».

Я взбешен, разъярен, И летит моя трость

Прямо к морде его, В переносицу…

…Месяц умер, Синеет в окошко рассвет.

Ах ты, ночь! Что ты, ночь, наковеркала?

Я в цилиндре стою. Никого со мной нет.

Я один… И – разбитое зеркало…

(Сергей Есенин «Чёрный человек»)С удовольствием прослушал аудиоверсию романа «Человек, потерявший лицо». Т.е. именно тот вариант, который был задуман автором изначально и исполнен с мастерством. Второй роман, переделанный и переименованный, читать не буду – и потому, что читал его ранее (впрочем, первый роман тоже уже читал когда-то в отрочестве), и потому, что мне не слишком понравилось, как и куда привёл автор своего героя во второй книге.Железы и гормоны, ими вырабатываемые – на самом ли деле они так всемогущи, или автор допустил преувеличение? Вопрос этот, конечно, повисает в воздухе уже при чтении книги. А, ответ, я думаю, ясен, ибо если бы всё дело было только в гормонах, то медицина уже давным давно гребла бы гульдены, исполняя прихоти богатеньких и капризных граждан и гражданок.Однако на тот момент, когда роман задумывался и создавался, надежды такого рода, видимо, были сильны, и потому Беляев взял на себя смелость пофантазировать на эту тему. Однако, помимо вот этого фантдопа писатель раскрывает ещё не менее важную тему : что является нашим настоящим лицом – наша внешность, или то «Я», которое сидит внутри нашей физиологической оболочки? Как говорится, встречаем по одёжке, провожаем по уму. Как пел Высоцкий «Но тот, который во мне сидит, изрядно мне надоел!» – и это ещё вопрос кто кому больше надоел – тот умник, который сидит в теле и якобы управляет им, или тело, капризно требующее регулярного выгуливания, кормления, сексуальных удовольствий, отправления естественных надобностей и сна.Понятно, что на самом деле всё одинаково важно и равновелико, опять же поговорка учит, что в здоровом теле и дух здоровый. Однако ведь и в самом деле, когда встречается перекос в ту или иную сторону – телу не нравится образ жизни, ему навязываемый, или дух неудовлетворён своими внешними статями, формами и размерами, – то начинаются болезни всех мастей и страдания как психического и психологического рода, так и физиологические.А ответ прост: мир не добрый, мир не злой – он просто есть, такой, какой есть. И себя нужно принимать таким, какой ты есть, а если что-то не слишком нравится, то помаленьку переделываем, перестраиваем и переоформляем, но всё-таки лучше без ножа хирурга, а за счёт собственных ресурсов и упорного труда.А возвращаясь к роману – он явно делится на две части. И если первая часть посвящена драме человека с некрасивым телом и лицом, страдающего от этих своих особенностей, то часть вторая превращается в приключенческую авантюрную историю мести. И если в части первой ты сострадаешь Престо и сопереживаешь с ним, то в части второй он, по сути, становится неким своеобразным «Зорро», а до Робин-Гуда не дотягивает, ибо прихваченные денежки не раздаёт обездоленным, а тратит по своему усмотрению. И тут хотя и понимаешь Престо, но уже не радуешься всему тому, что он проделал и сотворил. Вор у вора дубинку украл.

80из 100Oblachnost

АудиокнигаУ меня двоякое отношение к этому сборнику. И сейчас объясню почему.Главным героем книги является очень известный и популярный голливудский актер, чья слава и признание безграничны, а гонорары баснословны. Только загвоздка в том, что действительно мощный драматический талант заключен в теле урода. Антонио Престо уродец: маленький рост, суетливые дерганные движения, нелепое лицо. И славой он обязан не своему таланту, а своей внешности, потому что, глядя на него, редкий человек остается серьезным. И понятно, что полные надежды и боли признания в любви урода к красавице, вызывают у публики истерический хохот. А именно такие роли играет Престо в начале книги. Я, правда, не могу понять, что тут смешного, по-моему, это очень грустно и трагично. Хотя, у американцев многие комедии на этом построены: нелепые и тупые персонажи, банановая кожура, дурацкие ситуации, которые смешны только для окружающих, но никак не для человека, попавшего в них.

И вот Антонио Престо влюбляется в свою напарницу – актрису и красавицу, и признается ей в любви уже не только в фильме, но и в жизни. И получает те же насмешки и смех в лицо от своей избранницы, как и на экране. Автор изобразил Гедду Люкс настоящей тупой курицей, которой не хватает ума, такта и человечности нормально отказать влюбленному и страдающему мужчине. И, между прочим, совершенно зря, думаю, если бы она согласилась стать его супругой, ее собственное состояние значительно бы увеличилось. Но книга не об этом, тут вообще с практической стороной все, как ни странно, очень слабо. Американцы вообще, и актеры Голливуда в особенности, очень практичные люди, но в данной истории кроме продюсера никто о деньгах не думает.

В отместку Тонио Престо своими ужимками доводит Гедду Люкс до такой истерики, что оставляет ее в бессознательном состоянии, практически посиневшую от удушья. И под влиянием эмоциональной бури отправляется к некоему русскому доктору и ученному-эндокринологу Сорокину, из клиники которого люди выходят совершенно другими.Научная сторона книги изрядно хромает, причем на обе ноги. Принципы изменения внешности тут полностью основаны на приеме гормональных препаратов. Конечно, гормоны, очень сильно влияют на внешность человека (в конце концов, можно из мужчины женщину сделать и наоборот))) Но изменение роста, строения костей тела и черепа, цвет кожи и прочее никакими гормонами не изменишь, тут изменения идут на уровне генов. Но главный герой с помощью гормонов из уродца и карлика превращается в красивого молодого мужчину с правильными чертами лица, нормальным ростом и отличной фигурой. Дальше больше, он дает препараты, похищенные у доктора, своим бывшим сторонникам, и те превращаются в уродов. А сам по необходимости с помощью тех же препаратов полностью перевоплощается, становится ниже или выше, превращается в чернокожего и обратно, и т.д.

Конечно, книга была написана почти сто лет назад, но все равно, мне кажется и в то время врачи знали пределы влияния гормонов на внешность человека.

Но, справедливости ради, стоит сказать, что та, первая фантастика, и не только советская, не особенно заморачивалась научным обоснованием своих теорий. Это сейчас мы, читатели, избалованные, и требуем, чтобы нам все объяснили и красиво разложили для хорошего понимания.И поэтому в книге весь упор больше идет на социальный момент. Как примет общество человека, который полностью изменился? И ответ в данном случае очень грустный – никак. Обновленный и красивый Тонио Престо оказывается никому не нужен, не только своей обожаемой Гедде Люкс, но и продюсеру, и зрителям. Мало того, он сталкивается с изрядными проблемами, его просто напросто не узнают, и он в результате не может воспользоваться собственными деньгами. Продюсер навешивает на него огромную неустойку за сорванный фильм, а сам Престо оказывается в тюрьме при попытке обокрасть самого себя. Много времени, сил, нервов и денег тратит он в результате, чтобы добиться признания своей новой внешности.

Это сейчас у нас мир настолько изменился, что с этим нет никаких проблем. В книге же на героя, который под влиянием эмоций совсем не подумал о практической стороне вопроса, в буквальном смысле слова ополчается мир – общество, закон, власть и деньги оказываются вовсе не на его стороне.

Концовку описывать не буду, чтобы совсем уж не уходить в краткий пересказ. И перехожу ко второй повести сборника.Когда закончилась первая повесть, то я, естественно, ожидала продолжение приключений главного героя, и даже не сразу въехала, что происходит. Две трети вторая повесть почти на 100% повторяет первую. Единственно что, автор изменил русского ученного-эндокринолога Сорокина, на европейца Цорна, и добавил несколько моментов, например, как одна из работниц клиники уговаривает Престо не менять внешность. Дальше стало интереснее, потому что автор полностью изменил концовку произведения и значительно его дописал. И, надо сказать, что первая повесть понравилась мне больше улучшенной и дополненной. Она какая-то получилась более цельная и злободневная. Во второй же части Престо не стал преступником и не подался в результате в бега, а решил добиваться киношной славы с помощью своего нового лица и старого таланта. И тут уже пошло такое, что не раз глаза сами собой обращались к потолку.Случайно увидев, как красивая девушка стирает белье, Престо решил снимать фильм о прачках! В Голливуде!!! Ага-ага, верю-верю. Автор явно страну перепутал, Голливуд все-таки не в СССР находился, и фильмы о Донских казаках, монтажниках-высотниках, девчатах и королевах бензоколонки там мало кому нужны. Но все-таки, с кучей проблем и огромных финансовых затрат, преодолевая невероятное противодействие от властей, СМИ и бывших коллег, Престо доводит фильм до конца и публика его благосклонно принимает. И все было бы в общем нормально (даже с учетом прачек в Голливуде), если бы и вторую партнершу главного героя автор не сделал бы тупой курицей. Тут уж он явно перестарался. Все эти моральные страдания на тему «что обо мне подумают люди, ведь в газете написали, что я спала с режиссером без свадьбы», и девица, которая променяла жизнь киноактрисы на безвестность и вернулась к своему ежедневному труду уборщицей и прачкой. Не верю!!! Получилось настолько картонно, пошло и глупо, что я от концовки книги испытала настоящее разочарование. Повторюсь, лучше бы он первый вариант оставил.Озвучка очень понравилась. Книгу читал Игорь Гмыза.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru